Juego en evolución
Manuel Fihman in English
…on change dans la vie, on évolue,
et comme l’exocet pourchassé par le congre
se sent pousser des ailes, Olympie s’adapte.
-Eric Chevillard
a.
La progenie se mueve articulada la mandíbula sube y baja como las nubes
a veces y de lado a lado como las nubes siempre
de noche deja brotar saliva transparente y densa
al secarse parece arena de leche algo para tintar
alguna mañanas la progenie está en el jardín juegan sus cuerpos se transforman
el esternón se abre por santos la carne adquiere segmentación tórax tras tórax
las órbitas óseas se ensanchan y desconectan un poco sus ojos se descubren
(la hibridación es un juego infantil)
son lemuriformes parecen fantasmas y monos por la mañana
de hecho ése es el momento en que el esternón se descarna y florea
toda la planicie del hueso vibra en homenaje a los lémures rufos y los araguatos
más tarde cada tentáculo se segmenta y adquiere la dureza de algo seco y vivo
b.
La progenie se mueve la lengua baila adentro mientras el aliento hace lo suyo
así aprenden sobre los fantasmas la línea ancestral
son artrópodos son paseriformes son quelonios
de los que lloran porque les duele el pecho abierto
(ciempiés colibrí tortuga la que sufrió bisección
a veces lo vulgar es rara extrañamente elegante)
ésta es la colección celular más antigua hermosa conspiración del gen
dos ríos se mueven en hélice desde el jardín si es que uno cree en eso
uno por ella uno por él los dos por el gran saurio si es que uno cree
la ficción del ácido arquitectónico llena las catedrales invisibles
cada órgano un evangelio el más hermoso el menos útil
el vestigio del viaje (viaje sin destino ni progreso mero movimiento )
quieren hacerse arañas marinas atrapar aire en sus cascos de gasa
quieren ser nipas gigantes para comer sapos y salamandras de piel plegadiza
(el juego incluye usar palitos como estiletes temblando bajo el labio
y como es un juego nadie ve la mano que lo sostiene es un órgano )
c.
La progenie se mueve su cuerpo entero articulado en mil segmentos
uno por cada ancestro gente fantasma gente simia
uno por cada ancestro gente vegetal gente arácnida
la progenie está en el jardín haciendo un babel de núcleo dulce
le gustan las mulas le gustan las aleaciones le gustan los juegos
masca hojas para envenenarse de látex y mover los cuerpos con sus trastornos
cada tentáculo agarra su hoja con fuerza cada segmento se hincha rebelde
masca caña y arena y leche en polvo para hacer su magnífica tinta blanca nocturna
para decorar los labios los dientes las lenguas las úvulas para blanquearse
por eso se mueve en juego deja que el viento le levante la falda espolvoree
sus semillas colonizadores cardúmenes colecciones de células ascendentes
en el juego no hay impunidad pero sí amnistía
no hay justicia pero sí misericordia
y en la noche la progenie cierra su boca para callar los dolores del juego
cada segmento hinchado suelta la fiebre cada hueso contiene el dolor de expansión
lo rígido deviene en suavidad en flacidez desciende con el sol atardecido
en el juego hay sabiduría pero camuflada subterránea
hay jerarquías pero sin obligaciones flexibles
d.
Las nubes se mueven apagan ciertos sonidos sus excesos limitan
la resonancia de ciertas palabras con sus lenguas
persiguen a los jugadores con sus ojos apagado
la falsa mirada del fantasma mono sus ojos claros
(decir claro es un atajo quiere decir amarillo y verde y pálido quiere decir cenizo y blanco como las nubes
como algún caballo como mil enfermedades
y mil linajes plumíferos y escamosos y vegetales)
las nubes se mueven a lo largo de la vista se transforman en tentáculos segmentos
se hacen pedazos y se reúnen como si alguien hubiera regado mercurio en zanjas
pequeñas zanjas para el juego del río y las estrellas con la esperanza de lo duro
los linajes plumíferos entran y salen de las nubes se asustan al oír el río y pierden
pierden plumas los linajes simios las recogen los linajes vegetales se las comen
igual al juego de los estiletes se las comen en juego para sentir al otro para imitar
las imitaciones de los linajes vegetales son cercanas se llaman en juego pistilos
(como ejemplo decimos pistilo y no pétalo)
en el juego algunos ganan y otros pierden
en las partidas con las nubes pierden los pájaros
en las partidas con los simios pierden todos
e.
Los linajes se mueven se encarnan y descarnan florean y fallecen en el jardín
todo queda escrito con tinta nocturna en los blancos
así los estiletes y las raíces saben donde apuntar el tino
(la mutación es un juego infantil)
otra mañana y son pelecaniformes singulares cabezas de cachalotes emplumados
parecen pelícanos y cigüeñas y ballenas por la mañana varias estructuras se abren
las zanjas y canales de esa hermosa cabeza imaginaria se llenan de espermaceti
el juego es aprender a mirar con él a mirar sin ojos claros y con cera marina
el juego es aprender a nadar en el aire moverse como guiados por mercurio de mar
ahora pierden plumas pero no por miedo sino por modestia para no alardear
para no jactarse de las presas al maquillar sus caras con sangre como los simios
el juego premia la modestia aunque no castiga la hipocresía
el juego cree en lo par pero también en lo impar
no hay progreso sólo movimiento
todo imita a la orquídea y su revés
todo imita el lazo de eslabón y eslabón
todo se rompe y se ensarta en esta línea
f.
La línea se mueve como una aguja atravesando lenguas de reptil
como un anillo rompiendo septos de mamífero
hechos de mercurio congelado hasta la dureza
o en aleación con la plata clara del simio claro
el movimiento en este caso podría ser el temblor propio del miedo
sino el paso de lo vivo a lo muerto de lo orgánico a lo inorgánico
existe eso existe incluso lo que nunca estuvo ni estará en el jardín
existe hasta el fuego si es que uno cree en esas cosas fuegos ajenos
a la sinapsis y al rojo de algunas sangres de ciertas plumas y pistilos
(la imitación es un juego infantil)
las anguilas son pertinentes
g.
Las categorías se hacen artefacto se endurecen igual que los tórax
la fijación de las ideas en el lóbulo
un dedo moviéndose en arcilla tibia
si es que uno cree en eso la arcilla es un principio genético el revés y el reflejo
la agregación de silicatos la descomposición de lo orgánico hacia lo inorgánico
ese ciempiés gigante sube por la maleza hasta el nido devora un pájaro minúsculo
es devorado por un camaleón ese camaleón devora una nipa minúscula
es devorado por una civeta esa civeta devora un gibón mínimo y cae
en una trampa todo está grabado en la carne hasta su movimiento aleatorio
el juego está hinchado de aliento
es una fruta vieja en el árbol
les obliga a pensar en el olor del mundo
h.
La progenie se mueve en balsas de vegetación pequeños accidentes
sin diferencia entre la gente vegetal y la gente simia
sin diferencia entre la gente murciélaga y plumífera
dispersión biológica vestigios magníficos
expulsión del jardín hacia el jardín si es que uno
no se puede tocar el agua porque ganan los tiburones cangrejos anémonas algas
no se puede tocar la luz porque ganan los gatos cánidos aves rapaces lagartos
no se puede tocar la noche ni subsuelo ni montaña ni llano ni hielo ni volcán
así se juega a diario en el jardín
~~~~~
Manuel Fihman is a Venezuelan poet and translator. His work has been published in Venezuela, Spain, Mexico and the United States. He is the author of Caballos hebreos (Caracas: Eclepsidra, 2012).